Las famosas palabras de Kennedy en Berlín Occidental ("soy un berlinés") dieron lugar a un bulo/leyenda urbana que decía que lo que dijo realmente fue algo como "soy un donut", pues Berliner es uno de los nombres para una especie de donut americano, relleno de mermelada, que supuestamente se originó en Berlín. Sin embargo, los propios berlineses no malinterpretaron esta frase, ni les pareció graciosa según tengo entendido, entre otras cosas porque allí los Berliner no se llaman así, sino Pfannkuchen. También el artículo indeterminado, que según la leyenda sobra en alemán, no es en teoría necesario, pero tampoco es incorrecto.
La prueba fehaciente es que en una pastelería de Prenzlauer Berg pedí un Berliner y me preguntaron "Pfannkuchen?". Aquí está:
Sin embargo, doy fe de que en esta parte del sur se les llama Berliner, así lo he visto anunciado en todas las tiendas de por aquí.
–
Aquí está el discurso, y aquí la chuleta adaptada a la fonética inglesa que se hizo Kennedy para las frases en inglés y en latín.














